Páginas

terça-feira, 29 de janeiro de 2013

Mais traduções

Português para o Latim

Os Marinheiros comunicam a vitória aos habitantes = Nautae incolis victoriam nuntiant

A vigilância dos marinheiros salva pátria = Nautarum vigilantia patriam servat

A rainha passeia com as criadas = Regina cum ancillis ambulat

Os Habitantes dão água aos marinheiros = incolae nautis aquam dant

Os desertores não amam a pátria = Perfugae patriam non amant

Passeamos com a rainha = Cum regina ambulamus

As mulheres preparam a refeição para os lavradores = feminae agricolis coenam parant

A economia embeleza a vida dos trabalhadores = parcimonia vidam agricolarum ornat

As estátuas dos poetas embelezam a pátria = Poetarum statuae patriam ornant

Os habitantes mostram a ilha aos desertores = incolae  insulam perfugis monstrat

Latim para o português

Regina nautis pecuniam dat = A rainha dá dinheiro aos marinheiros

Nautarum filiae cum regina ambulant = As filhas dos Marinheiros passeiam com a Rainha

Agricolae Parcimoniam laudatis = Louvais a economia do lavrador

Reginis laetitiam Damus = Damos a alegria às Rainhas

Araneae et muscae insulam occupant = Aranhas e moscas ocupam a ilha

Nautarum prudentiam et agricolarum amicitiam laudas = louvas a prudência dos marinheiros e a amizade dos lavradores

Reginae Laetitiam, ancillis pecuniam do = Dou alegria à rainha, dinheiro às escravas

Columbae et aquilae reginis laetitiam dant = As Pombas e As águias dão alegria as rainhas

Tubae pugnam insularum incolis nutiant =  As Trombetas anunciam a batalha aos habitantes da ilha

Aqua insulis vitam dat = A Água dá vida às ilhas



Nenhum comentário:

Postar um comentário